Tag-Archive for » Львов «

Январь 24th, 2010 | Author:

31 марта ездила с дочкой и ребятами из ее класса во Львов. Все счастливы и довольны несмотря на то, что на ногах пришлось провести 17 часов, что для нынешних 15-летних оказалось испытанием))

Впечатлений масса, но если попробовать передать их  кратко, то «Львов-это чудо, с которым стоит познакомиться лично»)))  «Лично» потому что что бы вы ни читали или ни слышали о Львове на самом деле окажется не совсем тем, что вы увидете сами, потому что у Львова в запасе два сюрприза для каждого приезжающего.

Первый сюрприз Львова специально для вас… специально для вас город покажет вам что-то такое, что потом будет связано для вас со Львовом. Когда по приезде со Львова ребятня выставила фото города в Контакте, то у каждого было свое название альбома начиналось со слов «Львов — это город», а дальше шли разные определения — те, которые Львов придумал для них сам)))

Второй — (общий для всех) заключается он в том, что город ломает массу стереотипов. Начну с самых неприятных:

- Первый и, пожалуй, главный стереотип о том, что на русском языке там говорить нельзя… Не знаю как было когда-то, но сейчас я пишу о том, что видела сейчас… Так вот, на руском языке говорить действительно нельзя… но исключительно в том случае, если вы хотите, что бы вам ответили на украинском, английском или польском , например)) У жителей Львова есть очень странная манера говорить с собеседниками на том языке, на котором к ним обратились, поэтому почти нет надежды на то, что если вы заговорите на русском, вам ответят на каком-то другом языке)))

- Второй — что если вам и ответят на русском, то обязательно куда-то пошлют. Послать-то пошлют, но не куда-то, а именно туда, куда вам надо добраться. Причем многое будет зависеть от того, как именно будет сформулирован вопрос: если вы спросите «Как пройти?»- вам ответят быстро и четко, если «Как лучше пойти?», то готовьтесь к перечню вариантов)))

- Третий уже по-проще:  что русский язык используют во Львове исключительно как средство общения с «русскоязычными» туристами. Приблизительно к обеду нам с ребятами надоело обращать внимание на всех, кто говорит на русском. Конечно я совру, если скажу, что во Львове русский везде и всюду, но тем не менее на русском горожане говорят. Первый раз «русскоговорящего» львовянина мы встретили, когда утром пережидали дождик у входа в ратушу (там располагаются городские власти) Люди  шли  на работу и здоровались с коллегами, стоящими у входа, и на русском тоже.

- Четвертый: что если говорят «кофе», то подразумевают «Бразилия». Вот тут вам точно врут самым наглым образом!)  Я не знаю как кофе со Львова попал в Бразилию, но…))))  Кофе во Львове действительно неповторим)) В этом городе по сути культ кофе: кафе, кафешки, кафешечки. Они  отличаются статусом, интерьерами, стоимостью, но кофе везде очень вкусный.

Можно добавить еще многое, но я остановлюсь на этом)) Собственно, пост этот  -  рассказ о Львове в  журнале интернет-путешествий. В предисловии я собиралась написать буквально пару слов: о том, откуда взят текст, что синим выделены собственные дополнения или уточнения и что фото я повставляла в рассказ другие(лучшего качества), но  » тут Остапа понесло»…. ну понесло, так понесло, и все же большую часть своих впечатлений я оставлю на другой раз, а сейчас путешествие во Львов…

Данило гради … зиждай противу безбожнымъ татаром… приглашал седельщиков,
и лучников, и колчанщиков, и кузнецов железа, и меди, и серебра…

Галицко-Волынская летопись


more…

Category: Галычина  | Tags:  | Comments off
Январь 24th, 2010 | Author:

Кофе по-венски… родом из Львова

Особенностью Львова и уникальной частью его культуры является всеобщая любовь жителей города к кофе. Умение заваривать и пить этот ароматный напиток здесь поднято до уровня настоящего искусства.

more…

Category: Галычина  | Tags:  | Comments off
Январь 24th, 2010 | Author:

Первопечатник изобретает пушку

В 1551 году московский царь Иоанн Грозный и церковный собор, именуемый в истории Стоглавым, опираясь на мысли просветителя Максима Грека, решили, во избежание ошибок переписчиков, начать печатание церковных книг — по образцу Запада.

Уже в следующем году в Москве появился первый станок, с помощью которого диакон Иван Федоров с подмастерьями начали печатное дело на Руси.

А в 1564 году вышла первая книга московской печати, созданная Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем, — знаменитый «Апостол».

Но какое это имеет отношение к Львову, спросите вы? Самое непосредственное.

Дело в том, что еще через восемь лет первопечатник Иван Федоров переезжает во Львов — и, с помощью местного духовенства и ремесленников, основывает здесь издательство, где выпускает первую известную печатную книгу на территории Украины.

Это также был «Апостол». Став одновременно российским и украинским первопечатником, Федоров не останавливается на достигнутом, тогда же выпустив еще одну книгу — «Букварь», первое учебное пособие по грамматике старославянского языка.

Через некоторое время диакона приглашают в Острог — для издания славяноязычной Библии.

Федоров сделал это в 1580 году, выпустив известную и чтимую до сих пор «Острожскую библию», — после чего вернулся во Львов и основал новое издательство.
more…

Category: Галычина  | Tags:  | Comments off